Quali sono le differenze tra inglese americano e britannico?

In un'occasione, George Bernard Shaw convocò il Regno Unito e gli Stati Uniti in un'unica lingua comune. Sfortunatamente, questo è vero: sebbene il nome della lingua sia lo stesso, ci sono varie differenze che possono influenzare il loro uso e la comprensione e sorprendere gli studenti. Ovviamente, i madrelingua dei due continenti non hanno difficoltà a capirsi, ma il problema è per gli stranieri che cadono nella trappola del malinteso.

Inizialmente, c'era una sola lingua inglese (inglese) colonizzata in tutto il mondo. Fu nel XVI secolo che l'inglese fu introdotto in America, ma da allora è stato influenzato da molti fattori:

  • Coloni indigeni e tribù indiane che vivono negli Stati Uniti;
  • Immigrati da altri paesi che hanno portato nuovi dizionari;
  • Crea parole americane originali per descrivere un ambiente completamente nuovo;
  • Sviluppo tecnologico e altri.

Si è riscontrato che c'era una differenza tra tutti questi e altri motivi della lingua inglese e che era applicabile a tutti i componenti linguistici.

Le varietà di dizionario sono le differenze più evidenti tra inglese e inglese americano. Questi paesi hanno un elenco molto ampio di termini che sembrano molto diversi e il modo migliore per impararli è usare un dizionario. Fondamentalmente, questo vale per i settori automobilistico e ferroviario, poiché sono stati sviluppati dopo la colonizzazione, ma ovviamente ci sono anche altre fonti di variazione:

  • Espressioni idiomatiche: ad es. Tempesta in bollitore e tempesta in bollitore
  • Parole: ad esempio, porta i tuoi oggetti d'amore e porta i bagagli
  • Parole gergali e volgari: ad es. asino e gobba
  • Collegamenti: ad esempio, tra e tra gli altri
  • Numeri e importo: ad es. due volte e due volte, cancelletto vs cancelletto
  • Prerequisiti: parla con me e parla con gli altri
  • Tempo di racconto e livelli di costruzione: ad es. quarto e poi quarto, primo piano e primo piano
  • Istruzione e trasporti: ad es. autostrada a due corsie e autostrada a due corsie
  • Saluti: m Buon Natale

L'ortografia è un altro problema in cui due lingue inglesi sono completamente diverse. Le caratteristiche ortografiche sono state identificate da Noah Webster, il lessicografo statunitense che ha creato il dizionario. Irritato dall'incognita e sconosciuta ortografia inglese, cercò di pronunciare le parole. Gli americani aggiungono questo alla loro forma passata, con la parola "incantesimo" che ne è l'esempio più eclatante, e gli inglesi dicono "scritto".

In generale, puoi escludere alcune delle differenze ortografiche comuni, tra cui:

-our / -or, -ll / -l, -re / -er, -se / -ze, -oe, -ae / -e, -ence / -ense, -ogue / -og

Ad esempio: colore - colore, viaggiatore - viaggiatore, centro - centro, analisi - analisi, enciclopedia - enciclopedia, difesa - difesa, monologo - monologo.

Le differenze di pronuncia sono avvertite in entrambe le lingue. Prima di tutto, queste sono le articolazioni stressate: gli americani sono sopravvissuti allo stress francese dell'ultima sillaba, mentre la Gran Bretagna l'ha collocata prima. Tuttavia, esiste una regola controversa per quanto riguarda i verbi che terminano con -at. Le parole in inglese americano influenzano la prima sillaba e il secondo inglese.

In secondo luogo, è la pronuncia di affissi come -ary, -ery, -ory, -mony, -ative, -bury, -berry. Gli americani pronunciano le vocali come voci piene, mentre i britannici britannici riducono o eliminano le vocali.

Il secondo gruppo di differenze principali è in grammatica. Mentre gli inglesi tendono a seguire regole grammaticali più tradizionali, gli americani hanno apportato alcune modifiche a queste regole, tra cui:

  1. L'uso del verbo con i nomi collettivi: in BrE il plurale è un gruppo di persone, in AME è considerato solo come singolo.
  2. L'uso di tensori. L'attuale Simple Tense in America può essere facilmente sostituito da Low Simple Tense. Possono anche usare pluperfect in uno stato condizionale e congiuntivo. Gli inglesi non usano la parola "must" in frasi simili.
  3. Morfologia dei verbi irregolari. L'inglese usa entrambe le forme di verbi - ordinarie e irregolari, e soprattutto gli americani - preferiscono le forme.
  4. L'assenza o presenza di vari elementi sintattici. Gli americani lasciano le parole "e" tra i due verbi, mentre gli inglesi lo collocano senza dubbio. Inoltre, ci sono differenze con un ponte, prefissi, oggetti indiretti, articoli.

Ci sono anche vari casi grammaticali che non hanno una spiegazione chiara. Ad esempio, i nomi dei fiumi o la parola "anche". L'inglese ha messo la parola "fiume" davanti al nome e la parola "anche" nel mezzo della frase, e gli americani lo fanno più tardi e alla fine.

C'è anche una differenza nella punteggiatura di americani e britannici:

  1. Stop e acronimi completi. Gli americani usano un punto fermo dopo tutte le riduzioni e la Gran Bretagna segue la regola che questa abbreviazione dovrebbe essere usata se l'ultima parola della parola non corrisponde.
  2. Gli inglesi non usano il trattino in senso multilingue quando sono americani.
  3. Gli americani usano le virgolette (") e gli inglesi scelgono un carattere ('). Il punto è dopo le virgolette e il popolo americano le mette davanti.
  4. Scrivere un messaggio. Gli inglesi usano le virgole dopo il saluto e gli americani digitano i due punti.

Oggi l'inglese tradizionale ha guadagnato molto di più degli americani. Succede a causa di programmi multimediali, film, musica, così tante parole statunitensi sono anche incluse in inglese. Esistono opinioni diverse sul fatto che ciò avrà un impatto positivo o negativo sul linguaggio, ma tuttavia la globalizzazione e altri fattori contribuiscono al cambiamento, e alcuni di essi sono ancora significativi. Alcuni esempi: gli americani e gli inglesi hanno detto l'originale "Sto bene", "Doppio", "Sto bene" invece di "Film", "Doppio", "Film". Naturalmente, questo effetto potrebbe non essere unilaterale, e ci sono espressioni nel Regno Unito che sono diventate popolari in America, sebbene siano piuttosto piccole.

Qual è la differenza tra inglese americano e inglese inizialmente?