Copyediting vs. Correzione di bozze: qual è la differenza?

Questo articolo è stato originariamente pubblicato in un blog di editor di libri a New York. Fai clic qui per visualizzare e accedere ai contenuti bonus.

Una delle parti più confuse del processo di modifica è semplicemente la comprensione di diverse modifiche. C'è una sistematica modifica e copia, lettura e critica dei manoscritti, e questo è solo l'inizio. Per un nuovo autore, il processo di modifica può essere travolgente, soprattutto se non si è sicuri di quale scegliere per il proprio manoscritto.

Fortunatamente, sei nel posto giusto.

In questo post, vogliamo cancellare la differenza tra copia e controllo in modo che tu possa capire meglio il processo di modifica. Puoi anche usare questo post per decidere quale vuoi per il tuo manoscritto. Cominciamo

Pronto a copiare? Iscriviti per ottenere un elenco di controllo gratuito pronto per la copia.

Cos'è una copia?

La copia è il processo di controllo di errori, incoerenze e duplicazione. Durante questo processo, i tuoi manoscritti verranno lucidati per la pubblicazione.

Contrariamente alla credenza popolare, il copywriter non è un magnifico correttore ortografico.

L'edizione copiata è il tuo partner. Farà in modo che la tua calligrafia racconta la storia migliore. La copia copiata è per i piccoli dettagli e l'immagine grande. Dovrebbe essere cauto e altamente tecnico, ma dovrebbe conoscere i temi principali del tuo lavoro manoscritto.

Il copywriter è il tuo partner editoriale, assicurando che il tuo manoscritto racconti la storia migliore.

Diamo un'occhiata più da vicino a ciò che fa il copista. Copiare:

  • Controlla e corregge ortografia, grammatica, ortografia e punteggiatura.
  • Controlla l'ortografia, le maiuscole, l'utilizzo dei caratteri, i numeri, i valori predefiniti. Ad esempio, e-mail a pagina 26 e e-mail a pagina 143? Oppure usi le modifiche ortografiche in inglese e in inglese americano, come le tue preferite e preferite?
  • Controlla gli errori di continuità e si assicura che tutte le estremità libere siano collegate.
  • Verifica la presenza di false dichiarazioni vere. Questa è una parte necessaria del processo di copia di manoscritti di saggistica, come opere storiche e cimeli. Il copywriter dovrebbe verificare la correttezza degli argomenti nel tuo manoscritto e i nomi e le date corretti.
  • Verificare la potenziale responsabilità legale. Il copywriter verificherà se il tuo manoscritto è diffamatorio.
  • Verifica l'incoerenza nella storia. Ciò include descrizioni dei personaggi, punti della trama e impostazioni. Ogni personaggio rimane fedele alle sue caratteristiche in tutta la storia? Le ricette casalinghe sono in conflitto? Ad esempio, hai descritto questa pagina come "una casa di mattoni gialli su una pagina" e un'altra su una "casa di legno con tempo"?

Come puoi vedere, il lavoro del copywriter non è solo grammatica e ortografia. Deve assicurarsi che ogni elemento della tua storia sia coerente, armonioso e completo.

L'editor copiato è diverso dall'editor generale. La copia cartacea viene fornita con una master class unica. Dovrebbe essere chiaro, dettagliato ed equo nel suo uso della grammatica e delle parole. Il copywriter si attiene anche alla solita pratica di pubblicare libri.

Pronto a copiare?

La copia è il passaggio finale prima della produzione. Questo dovrebbe essere fatto dopo aver fatto tutte le altre modifiche. In una semplice sequenza temporale, la copia copiata è la seguente:

Critica del manoscritto - L'editore legge il tuo manoscritto e prepara una valutazione completa. Riceverai consigli specifici su come sviluppare una storia forte, scattare una foto chiara e sviluppare personaggi più interessanti.

Criticare il manoscritto è un'ottima analisi della tua immagine manoscritta, e devi farlo prima di aggiungerlo ai dettagli di una modifica completa.

Editing completo - L'editing profondo, intenso, completo e completo gestisce la calligrafia riga per riga. L'editor riduce il vocabolario e indurisce la lingua per una lettura più interessante. Questa modifica cercherà frasi vaghe o imbarazzanti che ti separano dal ritmo della tua prosa. Fai clic qui per ulteriori informazioni sulla modifica completa, in particolare per la modifica delle linee.

Se hai intenzione di andare con un editore tradizionale, le modifiche necessarie sono solo due tipi. Dopo una modifica completa, puoi avviare gli agenti query (ti aiuteremo anche). Una volta ricevuto il manoscritto, l'editore ne farà una copia prima della produzione.

Tuttavia, se prevedi di pubblicare da solo, ti consigliamo di assumere un copywriter professionista per preparare il tuo manoscritto per la pubblicazione.

Perché no?

Come scrittore, hai familiarità con il concetto di cecità scritta. Nick Stockton lo ha spiegato al meglio sulla sua pagina Wired: "Che cos'è: perché è difficile trovare le tue registrazioni. Leggi Diamond.

Il punto principale è che non puoi vedere i tuoi errori perché sai cosa stai cercando di trasmettere. Hai bisogno di un secondo occhio per rivedere il tuo manoscritto e correggere errori che potresti non aver conosciuto - da qualcuno che conosce le regole grammaticali.

Nella pubblicazione tradizionale, la copia è un passaggio obbligatorio. Chi vuole stampare mille libri per scoprire se c'è una lettera sulla seconda pagina o se ci sono differenze di carattere da un capitolo all'altro? Non sei e certamente non sei il tuo lettore.

Sfortunatamente, molti scrittori autopubblicati si stanno perdendo questo traguardo e si sono concretizzati. Quando il flusso della storia viene interrotto da incoerenze narrative o errori grammaticali, può non solo essere scomodo per lo scrittore, ma può anche confondere il lettore.

Assumi sempre un copywriter professionista per controllare il tuo lavoro con un pettine a denti fini come passaggio necessario prima di stampare il tuo manoscritto. Ti sentirai bene sapendo che la tua cecità scritta non ha influito negativamente sul tuo lavoro finale.

Si noti che la copia è disponibile solo per gli autori che hanno completato la modifica completa. Ciò garantisce che l'editor copiato non perda tempo a modificare il contenuto, che può essere eliminato o riposizionato dopo aver modificato il contenuto. La copia dovrebbe essere sempre l'ultimo passaggio.

Quanto dura un processo di copia?

La modifica di una copia del manoscritto richiede dalle tre alle cinque settimane.

Che cos'è la correzione di bozze?

Dopo che il manoscritto è stato pubblicato nella pubblicazione, verrà eseguito un processo di verifica. La copia o prova finale del manoscritto viene quindi rivista da un lettore professionista.

Lo scopo del lettore è di verificare la qualità del libro prima della sua produzione di massa. Prende l'originale modificato, lo confronta con l'evidenza e si assicura che non vi siano difetti o pagine mancanti. Il lettore di controllo cambierà le parole o la pagina offensiva.

Può essere fatto con un editing leggero (come correggere l'ortografia o trattini), un lettore professionista non è un copista. Se ci sono troppi errori, può restituire l'argomento per la successiva copia.

Gli editori professionisti hanno bisogno di una revisione professionale prima di pubblicare grandi quantità di libri. Molti editori indipendenti che hanno copiato i loro manoscritti in modo professionale hanno rifiutato di saltare questa recensione. Se hai il budget, potresti voler provare la tua attività in quanto non ci sono troppi errori in questa fase.

Per ulteriori informazioni, controlla:

Il critico e altri. Editing completo: quale scegliere? Qual è la differenza tra copia e modifica delle righe? Autopubblicazione tradizionale o: cosa è meglio per te?

Pronto a copiare? Iscriviti per ottenere un elenco di controllo gratuito pronto per la copia.